- Haut
- Haut f =, Hä́ute1. тк. sg ко́жаetw. auf der blóßen Haut trágen* — носи́ть что-л. на го́лом те́ле
sich (D) die Haut ábschürfen — ссади́ть себе́ ко́жу
auf der Haut krátzen — раздража́ть ко́жу, коло́ться (об одежде)
die Sä́ure brennt auf der Haut — кислота́ жжёт ко́жу
díeses Théma brennt auf der Haut — э́то горя́чая те́ма, э́та те́ма задева́ет за живо́е
bis auf die Haut durchnä́ßt sein [naß wérden] — промо́кнуть до ни́тки
j-n bis auf die Haut áusplündern разг. — снять после́днюю руба́шку с кого́-л., огра́бить [разори́ть] кого́-л. до́чиста
er ist nur noch Haut und Knóchen разг. — от него́ оста́лись ко́жа да ко́сти
2. шку́ра (животного); ко́жа, оболо́чкаséine Haut ábwerfen* [ábstreifen] — линя́ть, сбра́сывать ко́жу (о животных)
3. ко́жица; плё́нка, пе́нка (на жидкостях)4.:éine gúte álte Haut, éine éhrliche Haut разг. — до́брый [че́стный] ма́лый
◇aus der Haut fáhren* (s) разг. — вы́йти из себя́, вы́йти из терпе́ния, потеря́ть самооблада́ние
aus séiner Haut nicht heráus kö́nnen* разг. — быть не в состоя́нии переде́лать себя́ [измени́ть свой хара́ктер]ich mö́chte nicht in séiner Haut stécken разг. — я не хоте́л бы быть на его́ ме́сте, я не хоте́л бы побыва́ть в его́ шку́ре
sich nicht (recht) wohl in séiner Haut fǘhlen разг. — быть не в свое́й таре́лке
(der Film) geht únter die Haut — (фильм) задева́ет за живо́е
séine Haut so téuer wie mö́glich [mö́glichst téuer] verkáufen разг. — не дава́ть взять себя́ го́лыми рука́ми; до́рого прода́ть свою́ жизнь
sich séiner Haut wéhren — защища́ть свою́ жизнь
séine Haut zu Márkte trágen* разг. — рискова́ть (свое́й) жи́знью, рискова́ть (свое́й) голово́йmit héiler Haut davónkommen* (s) — легко́ [дё́шево] отде́латься
auf der fáulen Haut líegen*, sich auf die fáule Haut légen разг. — лени́ться, безде́льничать
mit Haut und Háar(en) разг. — целико́м, без оста́тка; с потроха́ми
sich éiner Sáche (D) mit Haut und Háar(en) verschréiben* — отдава́ться чему́-л. душо́й и те́лом [целико́м, без оста́тка]
Большой немецко-русский словарь. 2014.